Türkçeyi Hissediyorum, ODTÜ Geliştirme Vakfı Özel Lisesi’nin “Türkçeyi Hissediyorum.” projesine ait bir web günlüğüdür. Proje, yurt dışında doğan, yaşam, bilgi ve deneyimleri yaşadıkları ülkenin diliyle biçimlenen “üçüncü kuşak”tan bir grup gence, dil aracılığıyla ulaşmayı; onlara, Türkçenin söz varlığını ve anlatım zenginliğini hissettirmeyi hedeflemektedir.

23 Mayıs 2010

strasbourg öncesinde-1


Yaklaşık bir aydır, blogumuza dokunmamışız. Bu, projeyi askıya aldığımız anlamına gelmemiştir umarız. Çünkü biz, geçen sürede, tüm enerjimizi, dikkatimizi Strasbourg'da yapacağımız etkinliğe ayırmıştık; kendi içimizde harıl harıl çalışıyorduk. Hatta, TC Strazburg Eğitim Ataşeliğinden bize de yönlendirilmiş şu e-postayı almış ve çok mutlu olmuştuk:

Sayın Türkçe ve Türk Kültürü Dersleri Öğretmenim,

T.C. Strazburg Başkonsolosluğu Eğitim Ataşeliği ile ODTÜ GVO Özel Lisesi işbirliğinde, “Fransızcayı anlıyorum, Türkçeyi hissediyorum” projesi yürütülmektedir.

Projede, ODTÜ GVO Özel Lisesi Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenleri ile aynı okuldan 8 öğrenci ve Strazburg’dan 10 kadar lise öğrencisi görev almaktadırlar. Projenin atölye çalışması, 22 Mayıs 2010 Cumartesi günü “4 rue des Sarcelles 67300 Schiltigheim” adresinde saat 10:00’da başlayacaktır.

Projenin hedef kitlesi 15-17 yaş aralığı olup, gerek Strazburg’dan gerekse Ankara’dan katılacak öğrencilerin okumaya ve sorumluluk almaya yatkın gönüllü adaylar arasında gerçekleşmiştir.
Projede görev alan öğretmen ve öğrenciler 3 ay boyunca e-posta aracılı ile çalışmalarını sürdürdüler ve 22 Mayıs 2010 günü, atölye çalışmasıyla hem ilk defa yüzyüze gelecekler hem de emeklerinin sonucunu bu ortak çalışma ve değerlendirme toplantısı ile görme fırsatları olacaktır.

Şiir, öykü, deneme vb. tam metin olarak okunacak; tiyatro ve romanlar’dan bölümler seçilmiştir. Her öğrenci, en az bir kitabı tamamen okumuş ve arkadaşlarıyla paylaşmış olarak atölye çalışmasına gelmiş olacaktır.

Belirlenen metinler üzerinden, paralel üç çalışma yürütülecektir:

-Duyguların dili olarak,
-Düşüncelerin ve bilgi aktarımının dili olarak,
-Dönemin düşünme biçimini ve genel yapısını yansıtan bir dil olarak Türkçenin kullanımları örneklenecektir. Ayrıca, metinlerin şiir, roman, deneme vb. türlerine bağlı olarak Türkçenin kullanımındaki farklılıklara da dikkat çekilecektir.

Buradaki amaç, projenin adından da anlaşılacağı üzere, Anavatan Türkiye dışında doğmuş ve halen yaşamakta olan gençlerimizi, Anavatandaki akranlarıyla buluşturmak, Türkçe Dili’ne ne kadar sahip olduklarını görme, Türk Edebiyatından çeşitli dönemlere ait edebi eserlerler ve yazarlarını tanımak açısından çok yararlı olacağı düşünülmektedir.

Projenin atölye çalışmalarının yapılacağı gün ve saatte, sizleri, anne ve babaları ve özellikle çevrenizdeki lise öğrencilerinin katılımın sağlanmasında yardımlarınızı rica eder, geleceğimiz, yarınlarımız olan biricik yavrularımızın anadili Türkçe ile ilgili bu projeye göstereceğiniz ilgiye şimdiden çok teşekkür eder, selam ve saygılarımı sunarım.

Abdurrahman Topal
Eğitim Ataşesi

Bu e-postanın birer örneği de oradaki Türk derneklerine gönderilmiş. Ayrıca, yerel Türk basını bilgilendirilmiş.

Bizim açımızdan beklediğimizin üstünde bir şeydi.